Tuesday Sep 23, 2014

The Minimum you Need to Know about Internationalization

Internationalization (i18n). A vital aspect to development of enterprise applications in today's world. Without i18n at the core of development activity, product globalization would be impossible, feature localization a nightmare, and UI translation turned into a twisted joke on the eventual end user. True, thanks to the baked-in world-ready goodness of Unicode and Java itself, much of the pain we've endured in the past when it came to internationalization is gone. But...

It's still good to know the basics, and... there's still a lot of legacy stuff out there that needs to be integrated with, or needs to be rebuilt to work in, the cloud.

So, here's a great little blog post from John O'Conner (@joconner) on the absolute minimum you should know about internationalization.

John's an experienced Java and Android head, and an i18n veteran too. Yes, he really was doing i18n before it was cool!

Let's keep the following kinds of experiences behind us forever:

Realworld example of i18n #fail

A real-world example from ye olde days of #i18nfail. Character encoding failure, hard-coded line-breaks, no expansion space, no externalization from the SQL, it's a classic! Circa 1998 I think. The content has been reworked to protect the näive at the time.

To explore more about Oracle ADF internationalization, then head on over to the ADF Architecture TV YouTube channel and check out what our own Frédéric Desbiens (@blueberrycoder) has to say in his awesome series of recordings.

Thursday May 22, 2014

Oracle ADF and Simplified UI Apps: I18n Feng Shui on Display

I demoed the Hebrew language version of Oracle Sales Cloud Release 8 live in Israel recently, and the crowd was yet again wowed by the simplified UI (SUI).

I’ve now spent some time playing around with most of the 23 languages, the NLS (Natural Language Support) versions, as we’d call them, available in Release 8.

Hebrew language Oracle Sales Cloud UI Release 8

Hebrew Oracle Sales Cloud Release 8

The simplified UI is built using 100% Oracle ADF. The framework is a great solution for developers to productively build tablet-first, mobility-driven apps for users who work in natural languages other than English.

Oracle ADF’s internationalization (i18n) support leverages Java and Unicode and also packs more i18n goodness such as Bi-Di (or bi-directional) flipping of pages, locale-enabled resource bundles, date and time support, and so on.

Spanish and Hebrew Simplified UIs Bi-Directional Components Compared

Comparing Spanish (left) and Hebrew Bi-Di (right) page components in the simplified UI.
Note the change in the direction of the arrows and alignment of the text.

So, developers don’t have to do anything special with regard to ADF components thanks to this baked-in UX Feng Shui, as Grant Ronald of the ADF team would say to the UK Oracle User Group.

Find out more from Frédéric Desbiens (@blueberrycoder) about ADF i18n on the ADF Architecture TV YouTube channel and check out the Developer's Guide.

About

Oracle Applications Cloud global user experience (UX): Culture, localization, internationalization, language, personalization, more. A globally-savvy UX making it all fit together for Oracle's worldwide partners and customers.

Audience: Enterprise applications translation and localization topics for the user experience professional (designers, engineers, developers, researchers)!
Profile

Ultan Ó Broin. Director, Global Applications User Experience, Oracle Corporation. On Twitter: @localization

Links

Search

Archives
« July 2015
SunMonTueWedThuFriSat
   
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
       
Today