Wednesday Mar 02, 2011

OUAB Europe Globalization Topics

Pleased to announce that the Oracle Usability Advisory Board has added a globalization workgroup (for internationalization, localization, and translation issues) for 2011.

The aims of this workgroup, broadly, are:

  • To understand how our customers use translated versions of applications.
  • To identify key international support, translation and localization-related usability issues in deployed applications.
  • To make recommendations to Oracle usability and development teams about meeting global customer usability requirements in current and future versions of our applications. 
regional_ebs_settings.png
Potential areas include: How international users use applications when working, ethnography opportunities, key cultural impacts on usability; internationalization and multilingual support (MLS) feature usage, localization of forms and reports, language quality, extensibility, translation of user assistance, user-generated and rich-media content like UPK, and international mobile application opportunities. Plus whatever the OUAB members agree should be looked at! More details the organization of the group is available on the usableapps.oracle.com website  (scroll down to the "Charter" section).
About

Oracle applications global user experience (UX): Culture, localization, internationalization, language, personalization, more. For globally-savvy UX people, so that it all fits together for Oracle's worldwide customers.

Audience: Enterprise applications translation and localization topics for the user experience professional (designers, engineers, developers, researchers)!
Profile

Ultan Ó Broin. Director, Global Applications User Experience, Oracle Corporation. On Twitter: @localization

Links

Search

Archives
« April 2014
SunMonTueWedThuFriSat
  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   
       
Today