Monday Dec 08, 2014

Hamburger is the New Discovery: Chinese Mobile App UI Trends

Shout out for a great article on Chinese Mobile App UI Trends by Dan Grover (@dangrover).

Chinese Mobile App UI Trends. Image via Dan Grover.

Chinese Mobile App UI Trends. Image via Dan Grover.

A really great read and a reminder that an awesome UX must be local and contextual. It's a practical example of importance of ethnography as a basis for empathizing with user requirements, and how simple everyday observation can offer many insights for designers and developers of global apps. In this case, Dan took advantage of a relocation from San Francisco to China to observe, document and share his insights.

Dan includes some great visual examples to illustrate the trends. I love the sections on how discovery is the new hamburger menu and how chat is a universal UI. And you thought QR codes were dead?

Oracle Applications Cloud Release 9 is available in 23 national languages, including Traditional Chinese (ZHT) and Simplified Chinese (ZHS), by the way.

And, in keeping with the inspiration for the article, Dan's article is now available in Chinese too: 中国移动应用设计趋势解读

Sunday Oct 13, 2013

Oracle Fusion Applications Simplified UI Translated (NLS) Versions Release 7

Oracle Fusion Applications 11G Release 7 has been released. The translated versions now available (with language and and region codes) are as follows:

1. Arabic (ar / AR) 

2. Chinese (Simplified) (zh_CN / ZHS) 

3. Chinese (Traditional) (zh_TW / ZHT) 

4. Czech (cs / CS) 

5. Danish (da / DK)

6. Dutch (nl / NL) 

7. Finnish (fi / SF) 

8. French (fr / F) 

9. French (Canadian) (fr_CA / FRC) 

10. German (de / D) 

11. Hebrew (iw / IW) 

12. Hungarian (hu / HU) 

13. Italian (it / I) 

14. Japanese (ja / JA) 

15. Korean (ko / KO) 

16. Norwegian (no / N) 

17. Polish (pl / PL) 

18. Portuguese (Brazilian) (pt_BR / PTB) 

19. Russian (ru / RU) 

20. Spanish (es / E) 

21. Swedish (sv / S) 

22. Turkish (tr / TR) 

For more information on the NLS versions, check out the Oracle Fusion Applications NLS Release Notes, 11g Release 7 (11.1.7) (Doc ID 1582373.1) on My Oracle Support.

Release 7 is the release that contains the Simplified UI and a lot more too

Friday Aug 19, 2011

Translatability Best Practices for Doc and Help

Translatability guidance aimed at user experience (UX) designers who are prototyping doc and help interactions and content. Considering these points will make your content easier to translate. Areas for attention include respecting the demands of XML structured authoring (DITA, DocBook, or other), how to share content, avoiding  translatable attributes, not contributing to the horrors of hard-coded alphabetical sorting orders, steering clear of the PRE element for tables and such like, allowing for graphics text expansion and redraw,  taking care with indexing and keywords, dealing with UPK translation issues, and so on. [Read More]
About

Oracle Applications Cloud global user experience (UX): Culture, localization, internationalization, language, personalization, more. A globally-savvy UX making it all fit together for Oracle's worldwide partners and customers.

Audience: Enterprise applications translation and localization topics for the user experience professional (designers, engineers, developers, researchers)!
Profile

Ultan Ó Broin. Director, Global Applications User Experience, Oracle Corporation. On Twitter: @localization

Links

Search

Archives
« July 2015
SunMonTueWedThuFriSat
   
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
       
Today