The First Open in Open Solaris is in Czech!



Wow, I wonder if this is intentional but the first Open is "otevreny" which means open in Czech:


I really wonder if this has any connection with NetBeans whose core developers are in Czech republic. Or just a coincidence?
Comments:

Please post snapshots!!!

Posted by Giuliano on červen 14, 2005 at 02:46 odp. CEST #

Which snapshots do you mean? The picture in the post shows it.

Posted by Roman Strobl on červen 14, 2005 at 02:47 odp. CEST #

excuse me! You dont understan me :-) Snapshots <-> Screenshot pics of Desktop, menus! I never see OpenSolaris! What Desktop Manager use ? KDE? Gnome?

Posted by Giuliano on červen 14, 2005 at 02:53 odp. CEST #

Well you guys out there seem to be doing a lot of great work. Every little bit of recognition is good :) I actually enjoy using netbeans ever since I started playing with the 4.0 betas. Before that I stuck with text editors. Eclipse and NetBeans both just got in my way. Saw something about them adding another 100 people to the Czech software team. Sounds like the right people are taking notice.

Woohoo, 4th one is in Greek :)

Posted by guest on červen 14, 2005 at 02:56 odp. CEST #

Giuliano, my misunderstanding. Some screenshots are here or here with project looking glass.

Posted by Roman Strobl on červen 14, 2005 at 03:07 odp. CEST #

I've mentioned Greek, too. That's a pity they forgot about common language from the MiddleEarth and about Clingon :-)

Posted by Roman Strobl on červen 14, 2005 at 03:09 odp. CEST #

Hum they messed up the portuguese: livre = FREE not Open -> Aberto. all latin languages seem to have been translated wrong :(

Posted by Daniel MD on červen 14, 2005 at 06:40 odp. CEST #

The French one is the first, if you start from the right top corner... And it is so romantic :-) Yeahhhhhhhhh

Posted by Ludo on červen 14, 2005 at 10:05 odp. CEST #

Daniel, thanks for pointing it out, I'll let them know.

Yes, french is there, too. It will make Vincent very happy :-)

Posted by Roman Strobl on červen 15, 2005 at 01:21 dop. CEST #

Wow, it looks nice in "looking glass". Czech are first (again)

Good catch, Roumen

Posted by Lukas on červen 15, 2005 at 02:56 dop. CEST #

So here is a reply from the guy who made the image about portugese translation and other latin languages...

I was told that livre was the correct word to use from g11n engineers. It does mean free, but not free as in gratis(without paying cash) It has a meaning close to liberated or free as in freedom. The common adjective open was considered in appropriate (and I was told abierto is more a slang in Spanish)

In Indian languages too the the adjective open is "cheap", does not have a positive warmth. The word used is used in the context of open.

Satisfied or more complaints? :-)

Posted by Roman Strobl on červen 15, 2005 at 03:48 dop. CEST #

petty things, in portugal "livre" is like a cab if it is vacant then it is "livre", if you go to a store you see open signs ->"Aberto". If by livre they mean freedom than it is correct :) "I have the freedom to do anything" -> "eu tenho a liberdade de fazer qualquer coisa". Anyway, OpenSolaris is open for business, it's all good.

Posted by Daniel MD on červen 15, 2005 at 06:37 dop. CEST #

Post a Comment:
Comments are closed for this entry.
About

Roman Strobl

Search

Archives
« duben 2014
PoÚtStČtSoNe
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
    
       
Today