今年が終わりますね (Looking back this year)

年末の休みに入る前になんとか目処をつけなくては!とあせっているうちに、なだれ込むように年末休みに突入してしまいました。12 月 20 日前後になると、US をはじめどの国でも年末モードになって、メールを出しても「お休みしてまーす」という自動返信メールが来てがっくり。ということが多いです...という自分も先週から休んでおり... 怖くてメールは見ていません (メールくれた方、ごめんなさい)。

今年の漢字は「偽」でしたね。わたしの今年は、一字で表すなら「助」です。色んな人に助けてもらいました。これまで、ひたすら頑張ってきたという気持ちでしたが、自分ひとりでは到底解決できないことが山のように押し寄せて、もうどうすればいいのかわからないというのが、正直な気持ちでした。覚悟はしていたけど、二人の子供を育てながら仕事に復帰してフルタイムで続けていくのは、やっぱり相当しんどかったです。

体力的にもつらかったけど、何より苦しかったのは、精神面。自分のやりたいことと、自分でできることの間に、どんどんギャップが広がっていって、それがとても苦しかったです。

そんなときに、「では私がやりましょう」と言ってくれたり「こんなやり方もあるよ」と教えてくれたり、手を差し伸べてくれた人がいたんですよね。職場の同僚、上司、プロジェクトチームのメンバー、コミュニティーのメンバー、研修のトレーナー、メンター、コーチ、友人、家族、本当にたくさんの方々に支えてもらいました。

だから二文字だったら「感謝」です。来年はもらったパワーを発揮して、ばりばりやるでー!という気持ち。来年も、どうぞよろしくお願いします。

English

While being killed with so many emails and tasks to be done before the winter break starts, now I have only two days before this year is over. Almost all contries are in Christmas and/or New Year break when it is close to Dec. 20... and any urgent email will be returned with a auto reply "I am on vacation". It is the same with me, and I am in a winter break from the last week, and cannot open my mail box (I'm to scared. sorry).

I do not know since when, but it is one of our (Japanese) year end ceremonies to choose one Kanji (Chinese Character) to best describe what happned in this year. The one for this year is "偽" which means false or fake. It reflects the serious problems with corporate governance damaging customer's trust, such as by disguised ingrediantes and unappropriaely renewed expiration dates.

The Kanji for myself is "助". I was helped by so many people for various ways. It was very hard to come back to full-time job with two children and the office was moved far. The gap between what I wanted to do and what I can actually is becoming bigger and deeper.

In the middle of the dark, however, there are people encouraging me by telling "there are many ways to do, you don't have to stick to one way", or even "I can do it for you". My colleagues, managers, project members, community members, trainers, mentors, coaches, friedns, and my family... I feel so grateful to them all. If I can use two letters for that Kanji, I choose "感謝".

Let me say, Thank you so much for your help and support for this year. Now I am fully charged with energy, and am looking forward to pouring it into the jobs and things that I have not completed this year.

Let me wish you all a happy New Year!

投稿されたコメント:

Hi Reiko. You think so many people helped you but you also helped so many people. Although I was your mentor, you mentored me in more ways than you can know. You are a gift to many people. Happy New Year 2008. May all your dreams and goals be fulfilled this new year.

Posted by Janice Campbell on 1月月 01日, 2008年 at 07:22 午後 JST #

コメント
コメントは無効になっています。
About

user13133135

Search

Archives
« 4月 2014
  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   
       
今日
Bookmarks