Wednesday Jun 23, 2004

JavaOne 2004 is just around the corner

At JavaOne 2004, We will hold the annual BOF from the Java internationalization team. Of course I will be there. We will be presenting the new features that are introduced in the upcoming J2SE version 1.5, such as, Unicode 4.0 support including JSR 204 - supplementary character support, multilingual text rendering, Vietnamese locale support, and more!

This is a good opportunity for the people who are interested in the internationalization field, to hand us tons of homework in person ;) Your opinion matters. So come and join us!

Monday Jun 21, 2004

Just IPO'ed at BlogShares

I happened to find my site out on According to the site, my blog valuation is currently priced B$16,543.01, which has jumped from B$1,000.00 just 10 days ago! I wish my real stock holdings rallied like this :)

Friday Jun 18, 2004

A hectic day

Murphy's Law: High priority bugs come in late product cycle, and several at the same time.

Thursday Jun 17, 2004

The Late Ray Charles

Ray Charles died of complications from liver disease a couple of days ago. I am not so familiar with the songs he sang, but I have always thought his voicing was incredible. He was in the movie "The Blues Brothers", which is one of my favorites, and there I remember he played Fender Rhodes piano so emotionally.

It's kind of sad to see that those people in my favorite movie die one by one, John Lee Hooker, Cab Calloway, and not to mention, John Belushi. Oh don't forget, my favorite actor John Candy.

Tuesday Jun 15, 2004


Recently, I've got my GMail account. By now, most of people know what it's like, such as providing 1G space freely, searching with Google engine, and the last but not least, the controversial advertisement policy.

But among those, what I like it most is its UI. The first impression of it was just "cool", but as I keep using it, I tend to think that they aim the email paradigm shift to the instant messaging. They don't call it "mail" or "email", but they call it "conversation", which sounds close to the IM.

The other thing I've been impressed was its "label" functionality. Traditional MUAs create so-called "folders" to store emails in, but GMail's "label" has completely blown "folders" away. You can specify as many as different "label"s to a single "conversation", so that searching/managing "conversation" will be much easier and faster.

It seems that Google has decided to increase the number of the beta testers exponentially, maybe to do stress testing. I've got a couple of invitations already. I noticed that their servers were down this morning, so I guess their purpose (to stress the system) may have been achieved :)

BTW, It would be nice if this blog system would adopt GMail's "label" like capability in its "Category".


The reason that GMail site was down this morning may not be the result from the stress testing, but might be due to the following:

The attack caused problems for more than two hours--from 5:30 a.m. to 7:45 a.m. PDT. Many of the world's most popular sites suffered from widespread outages, according to Keynote Systems, which compiles statistics related to Web surfing. On a typical day, the top 40 sites measured by Keynote rarely dip below 99 percent availability. On Tuesday, however, Keynote saw availability drop to 81 percent.

Blackout hits major Web sites

Monday Jun 14, 2004

Picture taken for a demo

Sherman just stopped by my office and took a picture of me, which will be used in a demo for the upcoming JavaOne. Hope it looks decent at least :)

Friday Jun 11, 2004

Playing around further...

I am eating my lunch now, and playing around about non-ASCII entry a bit...

First thing I noticed was that, each blog entry is stored with the URL that contains its title string as its URL address, without escaping non-ASCII correctly. So if the title contains non-ASCII characters, the behavior is unpredictable. It seems that it happens to work in some cases, e.g., clicking links, but apparently you cannot use the trackback URL correctly.

The other thing is that there is no "charset" set in the HTML header, it should at least use "utf-8" as the default one. (I could set it manually in the Templates setting, though).

Hope these are addressed in the 1.0 release.


Thursday Jun 10, 2004

Lost in Technical Translation?

Recently, I had a chance to review a Japanese translation of a technical document written by my colleague (yes, I'm a Japanese). It may be because I have never done a translation to make my living, but every time I review those technical translations, I realize it very difficult to select the most proper Japanese word for a new technical terminology.

For example, we have introduced the Unicode 4.0 in J2SE 1.5 (still in beta 2), there are a lot of new terminologies such as "supplementary character" or "surrogate", and simple translations of those words are not very familiar to most of the Japanese people. So when we translate those words, we have to carefully choose (or even weave) Japanese words that represent the new words most properly.

On the other hand, we Japanese have a handy work around to import those new words, Katakana. Katakana is one of Japanese scripts, which mainly is used to loan foreign words. It's a phonogramic script, so that it can just import foreign word just by how it sounds. For example, "keyboard" is spelled (in Katakana) as "ki-bo-do" (where '-' denotes prolonged sound symbol). We do have an equivalent pure Japanese word for keyboard, but that is rarely used. We could use this work aound for those new technical terminologies, but those do not convey any meanings. That's why we should avoid this work around where possible. Since this is a technical translation, it may not be very useful unless the translated word has a meaning.

Yes, it's a tough job. We don't want to be blamed that we are the one who introduced those weird translations in the first place :)

Monday Jun 07, 2004

Just wanted to say "こんにちは"

I am Naoto Sato, working in the Java Internationalization team at Sun.




« July 2016

No bookmarks in folder