Wednesday Nov 10, 2004

Fraters Libertas (sic)

What, I wonder, were the deep thinkers at Fraters Libertas thinking? That a Latin motto is cool? Perhaps they are under the spell of their beloved leader's English malapropisms. If they are what I suspect they want to be - the brothers of liberty - their devise should read Fratri Libertatis. On the other hand, I think the pidgeon Latin better suits the general tenor of their political commentary.

Sunday Sep 26, 2004

Actually

Thanks to Gary Trudeau, I now know what "actually" means: Doonesbury.

Monday Sep 20, 2004

Twice baked

Sometimes a word describing a technique can take on localized forms, which effectively describe local variations in the technique. Take biscuit. The word comes to us from Latin via French, and means, literally, "twice baked". Baked goods were passed a second time through the oven to ensure their longevity. At the English table, it refers generally to savories; at the French, to sweets. Italy has given us a sweet variant, often with anise, that we have imported along with the Italian name for the technique: biscotto. And from Germany, that ultimate in crackers for teething babies, zwieback. These are baked once as bread, and then toasted.

Friday Sep 17, 2004

A list of things to do

If you're like me - a busy tech worker with more commitments than time - you probably keep a list of things to do. Back in the day, a "to do" list, like all important scientific discoveries, had the terse prestige of a Latin sobriquet. The word agenda comes from the gerund of agere, the Latin verb meaning "to do". It's an ellipsis, of sorts. Used in an expression such as mihi agenda sunt ("things which are to be done by me"), the gerund is used to express need or obligation. There are others still kicking around. Our memo is a truncation of memorandum, that which must be remembered. A referendum is a decision which a government must refer to the people for their consideration.

Technically, agenda is a plural. If you are lucky enough to have only a lunch date with Cicero on your schedule, then you have an agendum. I can't find any references to the singular in the OED, except as agend, which doesn't seem to have survived the Age of Napoleon. In modern English we rely on the expression agenda items to evoke the individual components of a meeting's schedule. I like that expression, because "item" reinforces the notion that a meeting ought to progress, from start to finish, in an iterative manner. Too many meetings seem more like hallucinanda.

I suspect that the more recent action item was motivated by similarity of form to agenda item (and not by their common etymology, "action" deriving from the past participle of agere). We use agenda item to refer to the points we cover in discussion at a meeting, and action item to refer to the things that we have agreed to do after the meeting has ended. I'm not sure why we can't just call them actions. After all, we want to do things, and not just talk about them at meetings.

If anyone hasn't seen it yet, action item has inspired a singleton comic strip, chock full of ludicrous corporate jargon.

About

gjmurphy

Search

Top Tags
Categories
Archives
« April 2014
SunMonTueWedThuFriSat
  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   
       
Today