X

Geertjan's Blog

  • October 21, 2009

Want to Help Translate/Publish the Next NetBeans Platform Book?

Geertjan Wielenga
Product Manager

Good news! Today I received word from J├╝rgen Petri that O'Reilly has given him the translation & publication rights for his German NetBeans Platform book that they published:

NetBeans RCP - Das Entwicklerheft

I have a bunch of copies of that book. It's great. It fills exactly the gap that many seem to have recognized: though there are several books at this point describing the main NetBeans APIs, there are none that show you how to create an application on the NetBeans Platform from beginning to end. And that's exactly what this book does! Each chapter has you adding new features to a Task Manager application, which is what you'll have, ready to be used at the end of the story.

Several translators of the previous book, the one by Heiko, have already expressed their interest in participating. If anyone else wants to get involved, leave a message at the end of this blog entry. You MUST speak/write very good German, though the quality of your English can be less than that.

The book will also... be updated to NetBeans Platform 6.8! That will be the contribution by Jaroslav Tulach (among others).

Finally, if anyone out there knows of a publisher who'd be interested in publishing this book, please let me know! Otherwise, I'm sure I'll have a few interested publishers up my sleeve soon.

Here's the Wiki page:

http://wiki.netbeans.org/PetriEnglishTranslation

Join the discussion

Comments ( 14 )
  • RunningTracker Wednesday, October 21, 2009

    wow, great news !!


  • Costantino Wednesday, October 21, 2009

    Hi Geertjan, I'd like to help translating this book.

    I live in Germany and I'm fluent in English.

    I've seen that the Chapter 8 (Data System) isn't assigned to anyone... I could translate it.

    Let me know, how may I collaborate.

    Bye,

    Costantino


  • Geertjan Wielenga Wednesday, October 21, 2009

    Thanks for the support running tracker. Constantine, look again at the Wiki and see that chapter 8 is now yours. Drop me an e-mail at geertjan dot wielenga at sun dot com, so that I can get your e-mail address to add you to the related mailing list and send you the chapter to be translated!


  • Tanja Heathcote Wednesday, October 21, 2009

    Hi there,

    Looks like chapter 9 is still in limbo. Happy to assist, if more help required.

    Cheers,

    Tanja


  • Peter Rogge Wednesday, October 21, 2009

    I'm also like to help translating the book.

    I'm a native German and here is a working test of my English abilities (https://multilingual.dev.java.net/).


  • Jean-Marc Borer Thursday, October 22, 2009

    Hi Geertjan,

    You might remember that I expressed my interest to participate with the translation. I would be happy to help.


  • Geertjan Wielenga Thursday, October 22, 2009

    Brilliant! I've assigned each of you to a chapter or a part of a chapter, have a look again at the Wiki. (And there's still space for more translators, especially the big chapter of 50 pages could do with two more participants.)

    I have everyone's e-mail address, except Tanja and Constantino. Please send them to me so I can add you to the mailing list and send you the chapter assigned to you.


  • ehsavoie Thursday, October 22, 2009

    Is there a project to translate it in French ? I hope to finish translating Maven - The definitive guide by the end of this year so I will have time in 2010 ;)


  • Geertjan Wielenga Thursday, October 22, 2009

    Yes, there is definitely interest in a French translation. Two or three others have also expressed an interest. Drop me an e-mail and we'll take the next steps.


  • Costantino Thursday, October 22, 2009

    When the translation is finished, do the translators receive a copy of the printed book?


  • Rolf Ernst Thursday, October 22, 2009

    Are you completely covered now? I was born and raised in Germany and left when I was 28. I have been here for another 20. I would say my German and English are excellent if that doesn't sound too pretentious.

    Anyhow, if you still have a need for translators, drop me a line.


  • Michael Saturday, October 24, 2009

    If you still need someone for the 'big' chapter, please let me know, I would help in translating or maybe just reviewing?


  • Geertjan Sunday, October 25, 2009

    The answer to your question is "Yes", Constantino. Rolf and Michael, you are MORE than welcome. We can definitely use (even) more people. Write to me at geertjan DOT wielenga AT sun DOT com and you (and anyone else) will be added to the project.


  • Christie Thursday, November 5, 2009

    Any idea when the book will be translated and published in the US? Sounds like it's exactly what I've been looking for. 2010 sometime?


Please enter your name.Please provide a valid email address.Please enter a comment.CAPTCHA challenge response provided was incorrect. Please try again.