X

Geertjan's Blog

1.5 Version of Google Translation Service Integrator

Geertjan Wielenga
Product Manager
I incremented the NetBeans Google Translator Integrator to 1.5. One can now translate text in any kind of file (Editors/Popup folder, instead of Editors/mime-type/Popup), not just HTML or Java. Go here to get the plugin:

http://plugins.netbeans.org/PluginPortal/faces/PluginDetailPage.jsp?pluginid=4189

You'll get a ZIP file with two NBMs. When you're in the Plugin Manager, you'll see this:

After installation, you can translate to your heart's content. Select the from/to languages in the Translate toolbar, then select your text to be translated, and then right-click and choose Translate:

For example, here's something I pasted into the text editor, something I got from the Arabic CNN site:

Then, I chose the Translate menu item and got this:

Many scenarios where this feature might be useful can be imagined. Remember that you're interacting with the on-line Google translation service, under the hood, so make sure to be on-line. If there's an error for any reason, the status bar will tell you so.

Here's a funny Dutch/English translation:

By the way, does someone know how to get the selected index displayed in a JList? By default, the first value in the list is shown in the JList, which is Arabic/Arabic. However, I'd like it to scroll to the selected index by default, at startup, which is English/French. Can someone tell me how to do that?

Join the discussion

Comments ( 6 )
  • Stephen Thursday, November 29, 2007

    Isn't it just:

    int index = myList.getSelectedIndex()

    myList.ensureIndexIsVisible(index);

    Scrolls the viewport to make the specified cell completely visible.


  • Geertjan Thursday, November 29, 2007

    Thanks! Perfect. Thank you again. :-)


  • guest Friday, November 30, 2007
  • Sally Wednesday, January 16, 2008

    I interested in how accurate translation is performed. I've heard most of all programs of automatic translation make a lot of mistakes in content.

    http://all-translations.com/partners/index.html


  • Geertjan Wednesday, January 16, 2008

    Hi Sally. Interesting question. I reckon one should see automatic translation programs as producing FIRST DRAFT material. Then one takes that first draft and ten drafts later one has what one needs. My perspective, not based on any research, just a gut feeling. (Also a quick way to show that one has made progress even though one's been watching YouTube for the 3 months that one should have been translating.)


  • André Marie Thursday, January 17, 2008

    I would to use translation language for simple reason of learning other languages


Please enter your name.Please provide a valid email address.Please enter a comment.CAPTCHA challenge response provided was incorrect. Please try again.